Kensington fair (6th December 2008)

Wednesday 10 December 2008

Lo que compre a Valerie Claire Miniatures.
What I bought from Valerie Claire Miniatures.


Lo que compre a Country Treasures.
Bought from Country treasures.


Debbie Cooper Dolls.

Glasscraft Miniatures.
Lo que les compre.
I bought this from them.
Fine Design.

England's Magic.
The Little Oak Frame Company.

Corses de Pedrete

Monday 8 December 2008


Pedrete me pidio una tabla de preparacion de un pastel y a cambio me ha enviado estos dos corses. Solo esperaba uno, asi que menuda sorpresa cuand vi que habia dos! En la realidad son mucho mas bonitos y las florecitas estan bordadas a mano. Os dejo su pagina web: http://pedrete-miniaturas.jimdo.com/

A friend asked me for a pie preparation board and in exchange he made me these two corsets. I thought it was going to be just one but what a surprise! Pictures don't make them justice, they're really beautiful. Yo can see his creation here: http://pedrete-miniaturas.jimdo.com/

Tom Bishop (London)

Monday 24 November 2008


He estado en mi primera feria de miniaturas. Que emocion! la verdad es que me hubiese llevado de todo pero el presupuesto no esta para mucho. No me quejo con las cosas que he comprado... sobre todo porque el dia 6 de diciembre voy a la de Kensington!

I've been in my first ever miniature fair. It has been wonderful and I would bought everything! But I'm more than happy with my shopping, specially because Kensington fair is coming!

Premios

Tuesday 18 November 2008

Estos ultimos dias de poca actividad me he encontrado con unas sorpresas muy agradables. Me han concedido un monton de premios. He tardado un poquito en ponerlos y esta vez (aunque no me guste) no voy a premiar simlemente porque estan llegando muchos muy seguidos. Con esto no quiero decir que no me alegre de recibirlos, al contrario, que me hacen muchisima ilusion, eh! Muchas gracias por los premios de todo corazon!

El premio al esfuerzo personal me lo ha dado Cruz (http://lasminisdenanin.blogspot.com)

El premio al blog de oro me lo ha dado Paqui (http://paquicheli.blogspot.com)

Los premios Proximidade me los han dado Marillum (http://minismarillum.blogspot.com)y Maite (http://miniaturista-minisypx.blogspot.com)

Los premios MEME me los han dado:
Maite (http://miniaturista-minisypx.blogspot.com)
Katy (http://lasminisdekaty.blogspot.com)
Baberma (http://lasminisdebaberma.blogspot.com)
Charlyrib (http://eltrasterodecharly.blogspot.com)
Lore86 (http://lore-miniaturas.blogspot.com)
Cruz (http://lasminisdenanin.blogspot.com)

Segun las normas, hay que decir 6 cosa sque te gustan y 6 que no:
Me gusta:
- La satisfaccion de un trabajo bien hecho
- Cuando me recogen en el aeropuerto
- Cuando suena el telefono y tachan! son mis amigos llamado desde España
- Acurrucarme a Andy por las mañanas
- La gente que sonrie
- Reir hasta que se me saltan las lagrimas y me duele la tripa

No me gusta:
- Cuando llueve y hace viento
- Los que no ven mas alla de sus narices
- Las despedidas
- El queso
- La gente que pasa de las cosas porque ya acabaras haciendolas tu
- El metro de Londres en hora punta

Un tejon

Tuesday 4 November 2008





Os presento a Gordi, el tejon que hice en la clase de Anya Stone. Ha sido dificil hacerlo, sobre todo el ponerle el pelo. Aunque es un poco paticorto estoy bastante contenta con el resultado porque es el primer animal que termino (incluido el pelo). Como veis en la foto se lleva bien con Jatzek, un gato que tengo medio adoptado (debe ser de un vecino y viene a mi casa a pedir comida y un sitio donde dormir)

This is Gordi (Fatty in Spanish), the badger I made during Anya Stone's class. It has been quite difficult to made, specially the fur. It is a bit short-legged but I'm quite happy with the result. This is the first animal I finish (including the fur). As you can see it gets along well with Jatzek, my half-adpted cat (he's from the neighbourhood and he comes to my house seekeing for food and a bed)

Natillas

Saturday 1 November 2008


Me acorde de las natillas que mi madre solia hacer, con sus galletas Maria y la canela y no pude resistir la tentacion de hacerlas en miniatura.

I thought about the custard my mum used to make for me with tea biscuits and cinnamon. I couldn't resist myself, I had to make them in miniature!

Comida Tudor

Friday 31 October 2008



Este es un plato de la epoca Tudor, cocido de oveja sobre pan. Lo hice gracias a la clase de Carol Cook (Caraminia). Las frutas las habia hecho unos meses antes y pense que quedaban bien la foto.

Tudor style mutton stew on soppes I made during Carol Cook (Caraminia) class. The bread was also made during the class. The fruits were made by me some months ago but I thought it looked nice in the display.

3 premios Proximidade

Monday 20 October 2008


Aunque he tardado unos dias en recogerlos no se me habian olvidado. Son mis primeros primeros premios asi que me han hecho mucha ilusion. Me los han dado Sofia (http://sophia-miniatures.blogspot.com/), Paqui (http://paquicheli.blogspot.com/)y Amanda (http://minitonyina.blogspot.com/). No dejeis de visitar sus blogs donde ademas de unos trabajos estupendos podreis encontrar imprimibles y tutoriales.

Este premio viene con un texto, que dice así:
A todas nos encanta las webs o blogs, en la mayoría sus objetivos son mostrar las maravillas y hacer amistades; hay personas que no se interesan cuando les damos un premio y de esta manera contribuyen a cortar esos lazos; ¿queremos que se corten o se propaguen? ¡Entonces tratemos de prestar más atención a ellos! Debemos entregarlo a 8 webs o blogger's que deben hacer lo mismo y poner el texto.
Pues bien, mis seleccionados para este premio, por la calidad de sus trabajos, por su simpatía, lo útiles que son (visitadlos y lo comprobaréis) y por el arte que tienen sus trabajos, son los siguientes:

Paqui (http://paquicheli.blogspot.com/)

Sofia (http://sophia-miniatures.blogspot.com/)

Sadenisa (http://sadenisa.blogspot.com/)

Jorge (http://miniaturasavalon.blogspot.com/)

Amanda (http://minitonyina.blogspot.com/)

Maite (http://miniaturista-minisypx.blogspot.com/)

Paco y Anna (http://obecayknab.blogspot.com/)

Raquel (http://nuestrasminis.blogspot.com/)

A todos vosotros, muchas gracias por compartir vuestros trabajos!

Armario y comoda

Monday 13 October 2008

Los he ido a recoger hoy

I got them today



La comoda va a ser un tocador. Le he puesto un espejo que venia con la casa y al que tengo que cambiar el color.Los perfumes son de un intercambio y el tapete de una quedad en Bilbao. No recuerdo quienes me lo regalaron asi que si alguien los reconoce decidmelo! El joyero es una caja de plastico pintada a la que tengo que poner detalles para que destaque un poco.

The sidetable is going to be a dressing table. Now it has a mirror that the dollhouse had when I got it. It's white so I will need to change the colour.



Comidas variadas

Wednesday 8 October 2008

Esto es lo que he hecho ultimamente.

This is what I've been making lately.



Un plato de spaghettis a la bolognesa, ensalada con tomates cherry, y como cada vez falta menos para las Navidades, un pavo asado.

Spaghetti Bolognese, salad with cherry tomatoes and a roasted turkey.



Palmertias, galletas y napolitanas de chocolate, y un plato con mazapanes.

Biscuits, chocolate "napolitanas" and "palmeritas", and a plate with marzipan

Pinafore dress

Monday 29 September 2008


Como ya ha llegado el otoño los habitantes tienen que empezar a abrigarse. He hecho el pichi en fieltro a partir de los patrones de la revista Dollshouse World.

Autumn has arrived and the little people need to get warmer clothes. I made this pinafore dress from the pattern provided in Dollshouse World magazine.

Regalos del intercambio (Anyi)

Tuesday 23 September 2008



Esta mañana he recibido el regalo de Angela (Anyi), del intercambio que ella ha organziado en el foro de "Tus miniaturas". Lo ha realizado especialmente para mi casa del pescador. Es el baul donde el abuelo guarda "sus tesoros" y donde su nieta ha decidido que ella tambien quiere guardar los suyos. No puedo explicarlo mejor que con sus propias palabras: "El baul guarda en su interior grandes secretos, los tesoros del abuelo y los de la nieta del pescador: su amigo el oso, guardian de sus sueños, la tortuga viajera de los mil mares, la cmeta voladora al cielo y mas alla y el barco surcador de los mares de la bañera" Lo mas bonito de este regalo es que el abuelo de Angela tenia tambien un baul donde el guardaba "sus tesoros" y donde ella tambien gardaba los suyos. Muchas gracias Angela por tu regalo porque de verdad que es precioso!

This morning Angela's miniatures arrived. It's from a SWAP she organized in "Tus Miniaturas" forum. She has made this trunk specially for my Fisherman's Cottage. The trunk is the place where the old fisherman keeps all his "treasures and secrets" and where his little niece has decided to keep them too. She has put inside her most precious toys as the Teddy bear, a kite, a little turtle, a wooden boat and some sweets. What I like most about this miniature is the story behind it. Angela's grandfather used to have a trunk where he kept all his "treasures" and where she put her things too.

Visita a los anticuarios en Portobello Market

Monday 22 September 2008


El sabado estuve en los anticuarios de Portobello Market buscando miniaturas. Me enamore de el en cuanto lo vi. Estaba en el puestecito de una pareja mayor, que eran encantadores, y tenian mas juguetes viejos. No se de que años tiene pero tiene pinta de viejo, el resto de juguetes tambien lo eran y habia una vajilla de los años 30 (quizas el mueble acompaño a la vajilla en algun momento)Esta en bastante buen estado: le falta un asa, el espejo se ha despegado y tiene un pequeño rasguño en la parte izquierda (ademas de un monton de polvo que ya he limpiado)

I went to the antiquaries to Portobello Market on Saturday looking for some miniatures. It was love at fist sight! I found the dresser in an old couple's stand along with more old toys. The couple were lovey. I don't know how old is the dresser but there was a set of plates from the 30's (so maybe the dresser and the plates were together once) The dresser is in a quite good state: there's one handle missing, I have to glue the mirror in it's place and there's a small scratch (and lots of dust I have already cleaned)

Barca

Saturday 13 September 2008



No podia faltar en la casa del pescador

It wouldn't be a fisherman's cottage without the boat

Pan, tarta y galletas

Friday 12 September 2008



La tarta la hice siguiendo un tutorial de Betsy Niederer para probar la mezcla de fimo liquido con solido. El recubierto de las galletas esta hecho con la misma mezcla.

The cake was made using Betsy Niederer's tutorial to use the fimo liquid and solid mix. The cookies icing it's made with the same mix.





Los panes, llevaban hechos unos meses pero no habia terminado de poner la "harina" hasta ayer.

The bread was made some months ago but I didn't finish putting the "flour" until yesterday.

Dim Sum para dos

Wednesday 3 September 2008




Esto es lo que hice en la clase con Betty Hagen. Dim Sum es una forma de cocinar China. Estos son tres platos basicos: Sui Mai de cerdo (arriba), rollito de arroz al vapor relleno de ternera (lados) y panecillos de cerdo con salsa barbacoa china(centro).
Los platos y los palillos chinos tambien estan hechos por mi. Los palillos estan hechos con un palillo de dientes cortado a 1,6 cms y al que he rebajado con un cutter y despues limado para conseguir el grosor deseado. Las cajitas de comida se pueden conseguir en http://printmini.com/printables/kitchen/takeout.shtml

This is what I made during the class with Betty Hagen. Dim Sum is a Chinese couisine. These are tree basic dishes: Sui Mai pork dumplings (on top), rice roll beef noodles (both sides) and BBQ pork buns(centre). The plates and the chopsticks are also made by me. The chopsticks are made of a toothpick cut to 1.6 cms that has been made thinner with a blade and then sanded to get the right thickness. The takeaway boxes can be found on http://printmini.com/printables/kitchen/takeout.shtml

Quesos

Sunday 31 August 2008



Las vacaciones no me han dejado demasiado tiempo para hacer minis, asi que ahora que estoy de vuelta en Londres espero por fin tener tiempo para hacer mas cosas. De momento aqui esta la foto de mi ultima creacion, una tabla de quesos hechos a partir de una clase online con la artesana IGMA Philippa Todd. Los quesos son: Roquefort (delante izquierda), Camembert (atras izquierda) y Leicester rojo (derecha).

During my holidays I had no time to make minis. Now that I'm back in London I hope to have the time I need. Here is my latest creation, a cheese board made from an online class with the IGMA atisan Philippa Todd. The cheeses are the following: Roquefort (front left), Camembert (back left), Red Leicester (right).

Casa del pescador

Sunday 20 July 2008

He tenido que esperar una semana para poder recogerla pero ha merecido la pena. La casita esta hecha por un artesano.

I had to wait for a week to collect it but finally here it is. It's made by a craftsman.




La casa esta en bastante buen estado, solo tiene algunas pequeñas partes donde se ha saltado el material con el que esta hecho el relieve (en la base y en las escaleras)y alguna cosilla sin terminar.

The cottage is in a quite good state. It only has small parts where the paint has come off (base and stairs)and some unfinished things.



Las lamparas y la instalacion electrica estaban hechas aunque yo necesitare poner mas luces.

The lamps and the lighting where done but I'll need more lamps.



El agujero en la pared esta sin terminar. La dueña anterior lo hizo para poder comunicas las dos habitaciones. Los suelos, el tejado y las vigas necesitan ser barnizadas.

The hole in the wall was made by the previous owner to connect the rooms upstairs. The floors, beams and roof tiles need to be varnished.






Red de pesca

Wednesday 16 July 2008

Este es el primer experimento para hacer redes.

This is my first attempt to make a fishing net.

Foto de la semana en Casitas 1-12

Tuesday 15 July 2008


Me ha hecho muchisima ilusion cuando Jorge me ha dicho que mirara la portada del grupo (siempre entro directamente a los mensajes!)Es la primera vez que mi trabajo se "publica" asi que estoy emocionadisima. Muchas gracias Jorge!!!

I was really happy when Jorge told me to have a look to the homepage of "Casitas 1-12" group. This is the first time my work is "published". Thanks so much Jorge!!!

Y para no variar, mas comidas!

Wednesday 9 July 2008

He dejado un poco aparcado eso de hacer trajecitos para los habitantes por falta de materiales y problemas con la escala. Lo retomare cuando mi hermano venga a visitarme y me traiga mis habitantes. Asi que he decidido seguir con las comidas, que es con lo que mas disfruto. Lo mas gracioso es que en la vida real yo no cocino, lo hace siempre Andy porque a mi no me gusta.

I stopped making clothes for the little people because I am running out of finishing materials and because I had problems with the size of the patterns. I'll continue with it as soon as my brother comes for a visit and brings me my little people. Meanwhile I've decided to make more miniature food as I really enjoy it. The funniest thing is that I hate cooking in real life and my boyfriend does it for me.



El domingo tuvimos visita y como no pudimos hacer una barbacoa por la lluvia, decidimos algo tipico: tortilla de patatas. Y pense que a mis habitantes tambien les gustaria.

On Sunday I had a friend visiting. We planned a barbacue but it rained for the whole day. Instead we decided to make something from my country: potato omelette. I thought my little people would like it too! (The red things are pieces of red roasted pepper, it gives the omelette a nice taste)




Unos huevos fritos con bacon. No lucen mucho en los platos pero es que no tengo mas!

Some fried eggs and bacon. It doesn't look very nice on those dishes but I haven't got any more!




Este plato esta todavia sin terminar pero poner solo los guisantes quedaba un poco mal. Todavia necesito comprar materiales para hacer la salsa de la merluza.

This dish is still unfinished but the sweet peas only wouldn't look very nice... I still need to by materials to make the hake's sauce.




Churros de fimo: dos para hacer rodajas de cebolla y el otro (un poco cutre) de huevo cocido.

Canes: two for making onion slices and the other one for boiled egg.

Peras

Monday 16 June 2008


Aqui esta el resultado de la clase online con Richard Johnson de Conifer Corner Miniatures.

Here is what I made during the online class with Richard Johnson (Conifer Corner Miniatures)

Armarios modernos



Estos son lo armarios que compre por Ebay. Ahora estoy intentando llenarlos (digo intentando porque no soy demasiado buena con la aguja!). Tambien tengo que pensar como los voy a organizar por dentro porque quiero hacerle cambios para que entren mas cosas.

This is the modern wardrobe I bought on Ebay. Now I'm trying to make clothes ( I say trying because I'm quite bad sewing!) I also want to change the interiors so I can put more things inside.

Ya ha llegado mi cocina!

Thursday 5 June 2008


La estaba esperando para hoy y cuando el cartero ha tocado la puerta tenia un paquete en las manos. Mi cocina! Asi que la he abierto y lo primero que he hecho ha sido sacarle una foto.